Mold or Mould?

The differences between British and American English have been causing me some difficulties recently, specifically the words mold and mould.

Very soon after starting this blog I had to decide which to use. Mould is correct in British English, but American English and (so it seemed to me) the rest of the world use mold. Now, by a long shot, the majority of my readers are not British, so I went with mold. It didn’t sit well with me, and I really don’t know why I made that decision.  I’m British, so why wasn’t I consistent in my use of British English? I wouldn’t dream of writing color rather than colour.

Anyway, it was my mum (not mom 🙂 ) who drew my attention to the error of my ways. She just said, almost in passing ‘How do you spell mould?’ and I knew immediately what she was talking about. Once I got over the surprise realisation that she actually reads what I write (thanks mum!), I had a bit of a ponder, and did some googling.

According to the

‘American English has no mould, and British English has no mold. In other words, the word referring to (1) the various funguses that grow on organic matter or (2) a frame for shaping something is spelled the same in both uses, and the spelling depends on the variety of English.’

This much I knew.

However, it went on to say:

‘Australian and Canadian English favor the British spelling, though mold is fairly common in Canadian publications.’

This I did not know, and I was clearly wrong in my assumption that the rest of the world uses mold.

To cut a long story short, I will be using mould from now on, and thanks mum for prompting me to think this one through!

I’d love to know where you’re from and which spelling you use – please do leave a comment and let me know.

Oh, and because I know why people really read soapy blogs 😀 here’s some recent mould action:

Parisian Flora (Lavender, Rose Geranium & Ylang Ylang EO’s):

IMG_0533Magic Mojito (Spearmint & Lime EO’s):

IMG_0531and Jellybeans (FO):

IMG_0551Cut pictures to follow soon.